Introducción a la lengua de signos

Daphne y Bay, protagonistas de la serie
Hace poco más de una semana me descargué (hola FBI) el primer capítulo de Switched at Birth, al enterarme de que salía Austin Butler. No había oído hablar de ella, no sabía exactamente de qué iba (aunque por el título me hacía una idea) y no tenía ninguna referencia para saber si me iba a gustar o no. Sorpresón el que me llevé, señores. No es que sea la serie del año ni mucho menos, pero me ha gustado bastante. Sobre todo porque una parte importante de la serie se centra en la lengua de signos. Os cuento.

Daphne Vasquez y Bay Kennish son dos chicas de dieciséis años que, por casualidades de la vida, descubren que fueron intercambiadas al nacer por un error del hospital. El caso es que las dos familias acaban contactando y deciden que, como los Kennish tienen bastante dinero y les sobra una casa de invitados al lado de la suya (:D), Daphne, su madre y su abuela pueden mudarse allí (y de estar todos juntos surgirán la mayoría de las tramas).

Una de las mayores sorpresas que se llevan los Kennish al conocer a Daphne es enterarse de que es sorda por una meningitis que pasó de pequeña. Es curioso ver cómo se adaptan y poco a poco aprenden la lengua de signos para poder comunicarse en condiciones con ella.

La serie cuenta con escenas entre Daphne y su mejor amigo, Emmett (interpretado por mi nuevo novio Sean Berdy, sordo también la vida real) en las que todo es silencio y los gestos son los protagonistas absolutos. En ocasiones también, quitan el sonido de la escena y enfocan de manera que te pongas en el lugar de la persona sorda. 

Así, Switched at Birth nos acerca a una comunidad que pocas veces se trata en cine y televisión, y que cobra casi total protagonismo. Además, gracias a la serie ahora tengo muchísimas ganas de conocer esta lengua, y ya me he puesto a buscar vídeos y cursos con los que poder aprenderla.

POSTED BY
POSTED IN
DISCUSSION 0 Comments

Martha Marcy May Marlene

Cartel de Martha Marcy May Marlene
Llevaba tiempo oyendo hablar de la película Martha Marcy May Marlene, y todo eran opiniones buenas. Por eso, anoche me decidí y la vi. ¿El veredicto? Decepcionante. No sé si se debe a las expectativas que tenía puestas en ella, o que realmente es mala. Y aburrida. 

Eso sí, visualmente es bonita, lo admito, y su protagonista, Elizabeth Olsen (hermana de las gemelas), interpreta correctamente su papel. Pero por lo demás... bleh. Aburrida, aburrida, a-bu-rri-da. El caso es que tú escuchas la trama y dices "eh, tiene buena pinta", porque trata de una chica que, después de huir de una secta donde estuvo un par de años, comienza  a vivir con su hermana y el marido de ésta. Le cuesta adaptarse a la vida normal, sufre paranoias y la película crea esa tensión que sufre la chica con sus recuerdos en forma de flashbacks. Y no se me puede olvidar mencionar el final, que es abierto no, lo siguiente. Es más, pensé que no se me había descargado bien la película y me faltaba un trozo, pero no, es así. Supongo que quisieron ser creativos.

Al menos, el título de la película me encanta. Algo es algo.


POSTED BY
POSTED IN
DISCUSSION 0 Comments

'Up in the Air' o como hacer una adaptación mejor que el original

'Up in the Air', de George Clooney
Up in the Air ha sido uno de esos extraños casos en los que me ha gustado más la película que la novela. Terminé de leerla ayer y por la noche vi su adaptación al cine, simple curiosidad (y buenas referencias). No soy una buena crítica, y muchas veces no logro ser objetiva, así que simplemente puedo decir lo que me gusta y lo que no sobre algo.

El libro de Walter Kirn me ha parecido bastante raro, muchas partes no las he entendido y al terminarlo no tenía muy claro qué había pasado exactamente. Llegó un punto en que tan solo quería leer el final para ver qué narices estaba ocurriendo, pero... me quedé igual que estaba. 

La película, en cambio, es diferente, es buena, es (sobre todo) original, y una adaptación bastante libre, la verdad. La mayoría de las tramas no ocurren así, hay personajes que no salen en la novela, y la paranoia del personaje protagonista (que monopoliza el libro) apenas aparece en la película. Pero eh, quizá esas diferencias son lo que más me gusta de la adaptación. Porque sí, han cogido la idea y han sabido darle la vuelta y crear una de esas películas que ves con una sonrisa en la cara y no quieres que acabe. Además, el trabajo de los actores (muchas caras conocidas) me ha parecido brillante. El que más me ha sorprendido (para bien, muy bien), ha sido George Clooney, del que apenas había visto nada hasta Up in the Air. Quizá, para mí, él lo mejor de la película, pero eso ya es cosa de cada uno. 

Sinopsis de Up in the Air (filmaffinity): A Ryan Bingham (George Clooney) lo contratan las empresas para reducir personal, porque es un experto en despedir gente. Desde hace tiempo, Ryan vive despreocupadamente viajando por todo el país. Puede llevar todo lo que necesita en una maleta con ruedas y es un miembro mimado de todos los programas de fidelización de viajeros que existen. Además, le falta poco para alcanzar el objetivo de su vida: acumular una desorbitada cifra de millas recorridas, lo que le daría acceso a un restringido y selecto club. Sin embargo, Ryan no tiene nada auténtico a lo que aferrarse. Cuando se siente atraído por una atractiva compañera de viaje (Vera Farmiga), otra viajera recalcitrante, el jefe de Ryan (Jason Bateman), animado por una joven experta en eficiencia (Anna Kendrick), amenaza con atarle a un despacho. Enfrentado a la perspectiva, a primera vista terrible de ser destinado a un puesto fijo, Ryan empieza a meditar sobre lo que significaría tener un hogar de verdad.


POSTED BY
POSTED IN ,
DISCUSSION 0 Comments